一、詞匯學(xué)習(xí)的作用
詞匯維系著語(yǔ)音和語(yǔ)法,是語(yǔ)言的建筑基石。在我們這樣一個(gè)缺少外語(yǔ)環(huán)境的國(guó)度學(xué)習(xí)外語(yǔ),很難自然習(xí)得目標(biāo)語(yǔ)的口語(yǔ),必須要從語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)起。離開了高效的詞匯學(xué)習(xí),語(yǔ)言知識(shí)的掌握便無從談起,交際能力的培養(yǎng)也將成為無源之水,外語(yǔ)教學(xué)也就無效益可言。Allen& vallet(1972)曾指出:無論是哪種目標(biāo)語(yǔ),詞匯在所有語(yǔ)言教學(xué)中都是重要因素。語(yǔ)言學(xué)家博林格也曾說過:任何一個(gè)掌握了一門外語(yǔ)的人都清楚地知道,主要時(shí)間都是花在掌握這門語(yǔ)言的詞匯上面的。他認(rèn)為詞匯中的信息量大大超過了語(yǔ)言中的其它任何部分的信息量。自然教學(xué)法的倡導(dǎo)人特蕾西認(rèn)為:詞匯學(xué)習(xí)對(duì)于理解語(yǔ)言和言語(yǔ)輸出都至關(guān)重要。有了足夠的詞匯量,即使對(duì)結(jié)構(gòu)的了解幾乎等于零,也可以理解和說出大量的第二語(yǔ)言。魏爾金斯更是精辟地指出:沒有語(yǔ)法不能很好地表達(dá),而沒有詞匯則什么也不能表達(dá)。第二語(yǔ)言習(xí)得理論同樣認(rèn)為:大量的再認(rèn)詞匯是培養(yǎng)語(yǔ)言技能的基礎(chǔ),對(duì)于初學(xué)者來說,詞匯量遠(yuǎn)比結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確性重要。他們認(rèn)為,詞匯量的大小從一個(gè)側(cè)面決定了聽力理解的程度??梢院敛豢鋸埖恼f,詞匯量是制約外語(yǔ)學(xué)習(xí)效率的最重要因素。
二、傳統(tǒng)的詞教學(xué)的誤區(qū)
從傳統(tǒng)上看,詞匯教學(xué)更多地注重的是詞義教學(xué)。教師的作用在于幫助學(xué)生掌握生詞的詞典意義,而學(xué)生的主要任務(wù)是熟記生詞。由此產(chǎn)生的一種結(jié)果是,學(xué)生雖然知道單詞的意義,但不知單詞的具體用法,語(yǔ)言使用能力依然未能有效地得到提高。我們傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)法似乎在一開始就斷定英語(yǔ)所在西方文化體系和漢語(yǔ)所在的東方文化體系是沒差異的,兩種語(yǔ)言的差別只是所使用的語(yǔ)言符號(hào)體系之間的不同。因此,我們的英語(yǔ)教學(xué)和西方文化是沒有太大關(guān)系的。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)法就以為只需要以語(yǔ)言符號(hào)體系為中心,把語(yǔ)法詞匯抓好,英語(yǔ)學(xué)習(xí)就大功告成了。其所提供給學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料除了教材上圍繞基本詞匯語(yǔ)法的有限幾篇課文,就是大量的詞匯語(yǔ)法練習(xí),以及針對(duì)各種考試用的聽力閱讀題目。學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)思想文化體系的了解,只是管中窺豹,走馬觀花,得到的只是只鱗片爪。無法從總體上把握英語(yǔ)的思想文化體系。因此,即使學(xué)生能夠付出大量的努力,死記硬背生吞活剝的把英語(yǔ)的語(yǔ)言符號(hào)體系吃下去了,沒有西方的社會(huì)文化體系,最終也無法用英語(yǔ)傳遞信息。脫離了西方文化思想體系的英語(yǔ)語(yǔ)言符號(hào)體系是無根的浮萍,在東方的文化體系中,根本無法與本土文化抗?fàn)帯?
三、詞匯教學(xué)的理論觀點(diǎn)
我們知道,并不是所有的單詞在聽、說、讀、寫方面使用同樣頻繁和重要。語(yǔ)音必須與使用情景即語(yǔ)境相吻合,也就是說在正式場(chǎng)合要使用正式的語(yǔ)體,在非正式場(chǎng)合要使用非正式的語(yǔ)體,其實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言的形式、風(fēng)格必須與它所表達(dá)的思想內(nèi)容保持一致,這也決定了在寫作和翻譯中要根據(jù)不同的文體,選擇使用適合的詞匯。此外,還必須在話語(yǔ)或語(yǔ)篇平面上從語(yǔ)義作用的社會(huì)語(yǔ)境方面分析詞匯的選擇,這就是在“語(yǔ)用層”上實(shí)踐詞匯,體現(xiàn)在口語(yǔ)交際,修辭作文和高級(jí)翻譯教學(xué)之中,是外語(yǔ)詞匯教學(xué)的最終目標(biāo)。功能語(yǔ)法學(xué)派認(rèn)為,社會(huì)語(yǔ)境包括話語(yǔ)場(chǎng)、話語(yǔ)方式。交際中的角色不同,其行為方式也有所不同,這會(huì)影響語(yǔ)言選擇的目的及其符號(hào)組織的修辭方式。據(jù)此,在進(jìn)行口語(yǔ)交際、修辭作文教學(xué)活動(dòng)中,要從社會(huì)語(yǔ)境(場(chǎng)、旨、式)分析詞匯的選擇和使用,做到外語(yǔ)詞匯運(yùn)用的得體和流暢。進(jìn)行社會(huì)語(yǔ)境分析時(shí)要確立社會(huì)情景和語(yǔ)言的意念功能項(xiàng)目;確定詞匯選擇時(shí),要考慮語(yǔ)域的差異;在進(jìn)行口語(yǔ)交際實(shí)踐中要考慮語(yǔ)用學(xué)中的種種交際原則,特別要注意“言語(yǔ)行為”對(duì)詞匯選擇的影響;在修辭創(chuàng)作中要注意修辭目的和方式對(duì)詞語(yǔ)選擇的限制,以及篇章布局對(duì)詞語(yǔ)的重復(fù)、同義、反義、互補(bǔ)等等結(jié)構(gòu)關(guān)系的要求和使用等。
詞匯量的大小是衡量一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者水平高低的最重要標(biāo)志。因此,針對(duì)不同的教學(xué)階段和教學(xué)目的,詞匯教材也應(yīng)有不同側(cè)重點(diǎn);在教學(xué)中我們必須在不同的教學(xué)階段,對(duì)于不同的教學(xué)目的,靈活運(yùn)用各種教學(xué)法及現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的研究成果,并把它們應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中。